Inicio » Content » EL LIBRO IV DEL HERALDO Y LOS EXTRACTOS DEL MANUSCRITO DE VIENA

Santa Gertrudis la Grande, Ernst Suberg, 1986, vitral de la nave de la capilla de San Huberto, Brilon-Rixen, Renania del Norte - Westfalia, Alemania.

 

Oliver Clément, osb

Bernardo Vregille, sj 

El escriba del manuscrito de Viena (W)[1], como ya lo había señalado la introducción al Tomo II (Sources chrétiennes 143, pp. 58 y 60-61)[2], ha trabajado en dos épocas diferentes y a partir de dos modelos diferentes. He aquí en qué términos este copista -el hermano Michel Staynbrünner del monasterio de la Santa Cruz de Werdau- explica él mismo por qué había comenzado su trabajo por el Libro IV:

“Notandum quod quando hunc 4m libelum scripsi, exemplar de quo descripsi non habebat ceteros libros, videlicet Pm, 2m, 3m et 5m, sed solummodo 4m et excerpta de ceteris ut in fine huius quarti invenis. Post quinquennium vero devenit ad manus meas libellus in quo omnes partes erant, et sic laudem dei et profectum legentium reliquos etiam libros descripsi etc.” (fº 169v)[3].

Como se ve, este primer ejemplar encontrado por Michel Straynbrünner contenía, a continuación del Libro IV, único completo, extractos (excerpta) de los otros cuatro libros. Estos extractos ocupan en el manuscrito W los folios 227r (2ª columna) a 241r: estos se presentan como una tabla muy desarrollada donde están mencionados todos los capítulos de estos libros. He aquí el Incipit (comienzo) y Explicit (la nota conclusiva) más la alusión hecha al libro IV transcripta precedentemente:

“Incipit registrum sive capitula in primum librum Sancte Drudis virginis qui intytulatur memoriale habundantie divine suavitatis. Quem, ut dicit dominus, si quis cum devota intentione…” (fº 227r)[4]“Expliciunt capitula tercii partis (sic). Rubricam capitulorum quatri libri habes supra etc. Incipiunt capitula quinti libri…” (fº 237)[5].

“… Et sic est finis capitulorum libri Sanctae Drudis virginis. Per me fratrem M. S. Anno 1485[6]. In die Sancte Barnabe apostoli explicitum. Orate pro me quicumque hoc lecturi sunt” (fº 241 r)[7].

Estos excerpta, a veces muy largos, no son inútiles para el conocimiento del texto del Heraldo. Ellos pueden dar una idea de lo que era el manuscrito del cual fueron sacados, manuscrito del cual solo nos es conocido el libro IV, a través del modelo utilizado por M. Staynbrünner para su copia, terminada el 11de junio de 1485. No utilizados por P. Doyère para la edición de los libros I-III, los excerpta lo serán para la del libro V.

 


[1] Apéndice II al Tomo IV de la edición crítica de las obras completas de santa Gertrudis: Gertrude D’Helfta, Œuvres Spirituelles IV, L’Héraut [Livre IV] SCh N° 255, Paris, Les Éditions du Cerf, 1978, pp. 486-494. Traducción: Hna. Ana Laura Forastieri, ocso.

[2] Cfr. en esta misma página: Pierre Doyère: Difusión de la obra de Santa Gertrudis (2): http://www.surco.org/content/difusion-obra-santa-gertrudis-2.

[3] “Me di cuenta que, cuando escribí este libro 4to, que el ejemplar del cual lo transcribí no tenía los demás libros, o sea el 1ro, 2do, 3ro y 5to, sino únicamente el 4to y extractos de los otros, que se encuentran al final de aquel 4to. Después de cinco años llegó a mis manos el manuscrito en el cual estaban todas las partes y así, para alabanza de Dios y aprovechamiento de los lectores también transcribí esos libros”.

[4] “Comienzo de registro o tabla de capítulos: en el primer libro de Santa Drudis Virgen que se intitula Memorial habundantiae divinae suavitatis [Memorial de la abundancia de la divina suavidad]. Del cual dijo el Señor que quien con devota intención…”.

[5] “Terminan los capítulos de la tercera parte (sic). La rúbrica de los capítulos del 4to libro tiene arriba, etc. Comienzan los capítulos del quinto libro…”.

[6] Se debe corregir la fecha de 1487 dada por D. Doyère (p. 60). El copista, que termina toda la obra el 9 de agosto de 1490 (fº 274v), precisa, de todos modos, que el libro V había sido transcripto por él 5 años antes.

[7] … “Y este es el final de los capítulos de los libros de santa Drudis virgen. Por mí, hermano M. S., año 1485, concluido el día de san Bernabé apóstol. Orad por mi todos aquellos que habréis de leer esto”.