Inicio » Content » LAS CITAS MARGINALES DEL LIBRO V DEL HERALDO

“Santa Matilde instruye a santa Gertrudis”, vitral de la Basílica de Notre-Dame de Montligeon, Chartes, Francia.

 

Oliver Clément, osb

Bernardo Vregille, sj[1]

Ya hemos publicado el conjunto de las citas marginales relativas al Libro IV del Heraldo, llamando la atención sobre su origen e interés[2]. Las citas relativas al libro V son claramente más numerosas: 95 en lugar de 48. De ellas, 9 son comunes a B y W, 83 propias de B, 3 propias de W. Entre las propias de B, algunas son poco menos que ilegibles, por lo que se debe que renunciar a identificarlas.

No nos parece necesario reproducir esta vez las muy numerosas citas tomadas de la Escritura. Indicamos solamente la proveniencia y la frecuencia de las que son reconocibles:

Salmos: 20; Sabiduría y Sirácida (Eclesiástico): 3; Cantar de los Cantares: 9; Isaías: 5; Ezequiel: 1 (antífona: Vidi aquam: Vi el agua); Job: 1; 2 Macabeos: 1; Mateo: 7; Lucas: 6; Juan: 2; Hechos de los Apóstoles: 1; Romanos: 2; 1 Corintios: 2; Santiago: 2; 1 Pedro: 1; Apocalipsis: 9.

Más interesantes son las citas tomadas de los Padres. He aquí las que parecen seguras, a pesar de algunas lagunas. La línea indicada en la referencia (capítulo, parágrafo y renglón) no da más que aproximadamente el lugar de la citación marginal con relación al texto.

Texto notado

Ms.

Autor indicado

Nota

Traducción

1,4,9

B W

Bernardus

Verbum est non sonans sed penetrans.

La palabra no (se percibe) por sonido sino por penetración (Super Cantica, sermón 31,6).

1,11,11

W

Benedictus in regula

Ipsi infirmi considerent in honorem Dei sibi serviri.

Los mismos enfermos, consideren que se les sirve en honor de Dios (Regla de san Benito 36,4).

1,26,15

BW

Bernardus

Monstrans sibi omnia desiderabilia gloriae suae

Mostrando para sí todas las realidades deseables de su gloria.

1,26,35

B

Gregorius

Praedicando efficitur mater Christi

Por la predicación se llega a ser la Madre de Cristo (Hom. in Ev. 3,2).

1,27,8

BW

Bernardus

In spiritu sit ista communicatio.

Sea esta comunión (o bien: comunicación) en espíritu.

3,2,16

W

Augustinus

Cum homo agnoscit, tunc Deus ignoscit.

Cuando el hombre reconoce (su pecado), entonces Dios perdona (Enarr. In ps. 44,18; cfr. Sermón 19,2).

4, 4, 8

B W

Bernardus

Magna devotio quae quiescere facit animam in sinu suo insuper protegit eam ab inquietudinibus.

Gran devoción que hace descansar al alma en su seno y además la protege de inquietudes. (Super Cantica, sermón 51,10)

5, 1, 10

B

----

… quam conosc(imus)tamquam (praes)entia contemplantem iam cum Domino sumus.

En la medida que conocimos su presencia por la contemplación, ya estamos con Dios.

5, 3, 17

B

Bernardus

3 líneas ilegibles

 

5, 4, 5

W

-------

Qualem te invenio, talem te iudico.

Tal como te encuentro, así te juzgo (cfr. Matilde de Magdeburgo, Lux Divinitatis, 7,13: “… illos… quales tunc invenerim, tales ego judicabo”: aquellos… tal como los encuentre, entonces así los juzgaré).

9, 5, 10

B

Bernardus

Praesens ergo Deo qui Deum amat. In quo enim non amat absens profecto est.

Quien ama a Dios se hace presente a Él. Pero en quien no lo ama, Él está ciertamente ausente (De praecepto et dispens. 20, 6).

9, 6, 3

B

------

Regnum Dei est omne creatum.

El reino de Dios está en toda creatura.

9, 7, 1

B

Bernardus

Ad requiem exutae a cor(poribus animae sanctae protinus admittuntur). Ad plenam autem gloriam regni (non ita).

Las almas santas son admitidas inmediatamente al descanso eterno, despojadas de sus cuerpos, pero no a la plena gloria del reino (In fest. omn. sanctorum, sermón 2,8).

12, 2, 10

B

Augustinus

Cum ipsa sit lucida gemma virginum, sui filii more non dedignatur etiam peccatrices feminas respicere.

Siendo ella misma la joya brillante de las vírgenes, su hijo en su vida no rechazó prestar atención a las mujeres pecadoras.

14, 2, 5

B

----

Ipso quia fecisti… Deo nosti (¿omnia?)

Porque en Él hiciste (¿todas las cosas?) para nuestro Dios.

30, 4, 2

B

----

(…..) caritatis conformitas (…..)

….. la conformidad de la caridad ……

30, 9, 5

B

----

(…..) liquor est….. 3) lignes (…..)

…. el vino es…. madera….

 



[1] Publicamos aquí el Apéndice I de Jean-Marie Clément, osb, y Bernard Vregille, sj, al Tomo V de la edición crítica de las obras completas de santa Gertrudis: Gertrude D’Helfta, Œuvres Spirituelles V, L’Héraut [Livre V] SCh N° 331, Paris, Les Éditions du Cerf, 1986, pp. 311-313. En cada caso haremos las remisiones correspondientes a la Introducción y Apéndices de los demás tomos de la edición crítica, ya publicados en este mismo sitio web. Tradujo la Hna. Ana Laura Forastieri, ocso.